The future is here

Cursos Francés C1

Cursos intensivos con una duración de 8 semanas. Clases en directo y material incluido. Corrección de writing y prácticas de examen. Clases de 1h y media y 2h.

Detalles del curso

Comprender, incluso en malas condiciones acústicas, textos extensos, lingüística y conceptualmente complejos, que
contengan expresiones idiomáticas y coloquiales y que traten temas tanto concretos como abstractos o desconocidos para el alumno, incluyendo aquellos de carácter técnico o especializado, en diversas variedades estándar de la lengua y articulados a velocidad normal o rápida.

Este curso está dirigido a todas aquellas personas que quieran conocer y dominar el idioma, así como opositores y/o estudiantes de grado que necesiten aportar el nivel de lengua.

La duración del presente curso es de cuatro meses, desde el inicio del mismo en el aula virtual, con posible prolongación adicional. Esto dependerá del nivel del que parta el alumno.

Para acceder al CAMPUS se necesita un ordenador con conexión a Internet de banda ancha de 3 MB (recomendada). Además:

  1. Software: Navegador Firefox actualizado (es importante no tener bloqueadas las ventanas emergentes para visualizar los cursos. Java (última versión). Adobe Acrobat Reader (última versión).
  2. Hardware: Elementor multimedia (tarjeta de sonido, altavoces). Resolución de pantalla recomenada (1024×768).
  • Libro de texto: El profesorado informará del método a seguir en los primeros días de clase.
  • Material elaborado por el profesorado.

El nivel C1 corresponde a usuarios competentes con el idioma, es decir, capacitados para tareas complejas de trabajo y estudio. El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL) es el sistema que especifica los diferentes niveles de expresión y comprensión oral y escrita para lenguas como el inglés. Comprende 6 niveles de referencia: tres bloques (nivel básico o A, independiente o B y competente o C), que se dividen a su vez en dos subniveles, 1 y 2.

ORAL Objetivos generales:

Producir textos claros y detallados sobre temas complejos, integrando otros temas, desarrollando ideas concretas y
terminando con una conclusión adecuada, así como dominar un amplio repertorio léxico que le permita suplir las deficiencias fácilmente con circunloquios cuando toma parte activa en intercambios, expresándose con fluidez y espontaneidad.

Objetivos específicos:

  • Expresión oral:

    a) Hablar en público con fluidez, usando la entonación para transmitir matices de significado.

    b) Realizar presentaciones claras y bien estructuradas sobre un tema complejo, ampliando con cierta extensión, integrando otros temas, desarrollando ideas concretas y defendiendo sus puntos de vista con ideas complementarias,
    motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión apropiada, así como responder espontáneamente a las preguntas de la audiencia.

 

  • Interacción oral:

    a) Participar en una entrevista, como entrevistador o entrevistado, ampliando y desarrollando las ideas discutidas con fluidez y sin apoyo, y haciendo un buen uso de las interjecciones y otros mecanismos para expresar reacciones y mantener el buen desarrollo del discurso.

    b) Participar activamente en conversaciones y discusiones formales animadas y en las que se traten temas abstractos, complejos y desconocidos, identificando con precisión los argumentos de los diferentes puntos de vista, argumentando su postura formalmente, con precisión y convicción, respondiendo a preguntas y comentarios y contestando de forma fluida, espontánea y adecuada a argumentaciones complejas contrarias.

    c) Participar activamente en conversaciones informales animadas que traten temas abstractos, complejos y desconocidos, expresando sus ideas y opiniones con precisión, presentando líneas argumentales complejas de manera convincente y respondiendo a las mismas con eficacia.

    d) En caso de conflictos que puedan surgir en la vida cotidiana, negociar una solución utilizando recursos lingüísticos apropiados. Desarrollar su argumentación en caso de daños y perjuicios, utilizando un lenguaje persuasivo para reclamar una indemnización y establecer con claridad los límites de cualquier concesión que esté dispuesto a realizar.

Objetivos generales:

Comprender con todo detalle cualquier tipo de textos extensos y complejos tanto si se relacionan con su especialidad
como si no y contar con un amplio vocabulario de lectura así como referencias culturales previamente adquiridas.

Objetivos específicos:

a) Comprender cualquier tipo de correspondencia (personal, formal, informal, administrativa, profesional etc.).

b) Comprender todo tipo de textos (artículos de prensa variados, reportajes etc.) complejos y más o menos extensos, relacionados con el ámbito social, profesional o académico.

c) Identificar con rapidez el contenido y la importancia de la información contenida en cualquier texto (soportes variados) abarcando una amplia serie de temas generales, especializados o profesionales relacionados o no con su especialidad.

d) Saber extraer con rapidez en textos extensos y complejos, concretos o abstractos, un detalle o una información relevantes.

e) Identificar los contenidos y las ideas importantes en un texto largo y complejo (informe, noticias, artículos diversos).

f) Identificar el contexto (lingüístico o no) del texto. Captar detalles descubriendo actitudes y opiniones tanto explícitas como implícitas, entender los puntos de vista concretos y las intenciones de los autores.

g) Comprender textos literarios contemporáneos extensos apreciando la variedad de estilos y de registros, los contenidos implícitos y las intenciones del autor.

h) Comprender cualquier tipo de texto técnico (relacionado o no con su especialidad) a nivel de usuario medio, sobre aparatos y procedimientos nuevos, instrucciones etc.

Objetivos generales:

a) Escribir textos claros y bien estructurados sobre temas complejos resaltando las ideas principales, ampliando con
cierta extensión y defendiendo sus puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión apropiada.

b) Contar con un repertorio léxico extenso y preciso que permita expresar matices de significado eliminando ambigüedades y confusiones.

Objetivos específicos:

  • Expresión escrita:

    a) Escribir informes, artículos y ensayos claros y bien estructurados sobre temas complejos resaltando las ideas principales, ampliando con cierta extensión, defendiendo puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión apropiada.

    b) Escribir descripciones y textos de ficción de manera clara, detallada y bien estructurada, con un estilo convincente, personal y natural, apropiados para los lectores a los que van dirigidos.

    c) Tomar notas detalladas durante una conferencia, curso o seminario, transcribiendo la información de forma tan precisa y cercana al original que las notas también podrían ser útiles para otras personas.

    d) Resumir textos largos y complejos.
  • Interacción escrita:

    a) Escribir correspondencia personal, independientemente del soporte, en la que se exprese con claridad, detalle y precisión y se relacione con el destinatario con flexibilidad y eficacia, incluyendo usos de carácter emocional, alusivo y humorístico.

    b) Escribir correspondencia formal, ajustándose a las convenciones que requieran la situación, el destinatario y el formato.

1 - ENTIDAD

  1. Expresión de las entidades.
  2. Referencia: Deixis. Correferencia.

2 - PROPIEDADES

1. Nociones existenciales: existencia/inexistencia, presencia/ausencia, disponibilidad/no disponibilidad, acontecimiento, certeza/incertidumbre, realidad/ficción, necesidad, contingencia y obligación, generalidad/especificidad.

2. Cualidad: forma y figura, dimensión (tamaño, medida, peso), temperatura, consistencia, resistencia, textura, acabado, accesibilidad, visibilidad/ opacidad, perceptibilidad acústica, sabor, olor, color, edad, condiciones físicas, material.

3. Valoración: valor/precio, calidad, actitud, atractivo, aceptabilidad/inaceptabilidad, adecuación/inadecuación, conformidad, precisión/imprecisión, corrección/incorrección, facilidad/dificultad, importancia/carencia de importancia, normalidad/anormalidad, interés, éxito, utilidad, competencia.

4. Cantidad: número, cantidad relativa, aumento/disminución, proporción, grado, medidas.

3 - RELACIONES

1. Relaciones espaciales: localización, ubicación absoluta/relativa en el espacio, origen, dirección, destino, distancia, movilidad, estabilidad, orden.

2. Relaciones temporales: situación absoluta en el tiempo: duración, frecuencia, ocurrencia única, secuencia. Situación relativa en el tiempo: secuencia, simultaneidad, anterioridad, posterioridad, puntualidad, anticipación, retraso, inicio, finalización, continuación.

3. Estados, actividades, procesos, realizaciones: tiempo; aspecto; modalidad (necesidad, posibilidad, capacidad, permiso, obligación, prohibición, intención). Participantes y sus relaciones: agente, afectado, beneficiario, instrumento, manera.

4. Relaciones lógicas: conjunción, disyunción, causa/consecuencia.

4 - CONTENIDOS SOCIOCULTURALES

a) Vida cotidiana: festividades; horarios; prácticas de trabajo; actividades de ocio.

b) Condiciones de vida: niveles de vida; vivienda; trabajo; asistencia social.

c) Relaciones sociales y personales: entre sexos; en la familia; entre generaciones; en situaciones de trabajo; con la autoridad y la Administración; de comunidad; entre grupos políticos y religiosos…

d) Valores, creencias y actitudes: clases sociales; grupos profesionales; culturas regionales; instituciones; historia y tradiciones; política; artes; religión; humor.

e) Kinésica, proxémica y aspectos paralingüísticos: gestos; posturas; expresiones faciales; contacto visual; contacto corporal; sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas (cualidad de voz, tono, acentuación, volumen).

f) Convenciones sociales: modales, usos, convenciones y tabúes relativos al comportamiento.

g) Comportamiento ritual: comportamientos públicos; celebraciones; ceremonias y prácticas sociales y religiosas.

5 - COMPETENCIAS COMUNICATIVAS

Competencias lingüisticas

Contenidos léxico-semánticos

Temas:

a) Actividades de la vida diaria

b) Alimentación

c) Bienes y servicios

d) Ciencia y tecnología

e) Compras y actividades comerciales

f) Cultura y actividades artísticas

g) Descripción física

h) Economía

i) Educación

j) Geografía, naturaleza, clima y medio ambiente

k) Gobierno, política y sociedad

l) Identidad personal: dimensión física y anímica

m) Información y medios de comunicación

n) Lengua y comunicación

o) Relaciones personales y sociales

p) Religión y filosofía

q) Salud y cuidados físicos

r) Tiempo libre y ocio

s) Trabajo y actividades profesionales

t) Viajes, transporte y alojamiento

u) Vivienda, hogar y entorno

Léxico y aspectos semánticos:

1. Ampliación de repertorios léxicos de acuerdo con los objetivos especificados para este nivel en un amplio abanico de variedades geográficas, históricas y sociales (registros, etc.) de la lengua.

1.1. Relaciones de hiperonimia, sinonimia, antonimia, polisemia, homonimia, paronimia, etc. Precisión léxica en diferentes campos semánticos y familias léxicas.

1.2. Cultismos, neologismos y vulgarismos.

2. Formación de las palabras.

  • Mecanismos de derivación: prefijación y sufijación.
  • Mecanismos de composición.
  • La parasíntesis.


3. Abreviaciones. Siglas. Acrónimos.

4. Interjecciones y onomatopeyas

5. Falsos amigos. Interferencias léxicas más frecuentes (calcos y barbarismos).

6. Préstamos y palabras de origen extranjero.

7. Usos idiomáticos y expresivos del léxico: expresiones idiomáticas, refranes y proverbios, juegos de palabras.


Contenidos ortográficos

Las competencias ortográficas que deben desarrollarse para este nivel son las siguientes:

a) Variantes en la representación gráfica de fonemas y sonidos. Relación fonemas y grafías. Distintas grafías para un mismo fonema: homofonía:

  • le problème des monosyllabes homophones : au, aux, eau, oh, ho, haut, os, aulx;
  • les homophones de morphologie liée : taie / t’aie ; doux / d’où.
    Distintos fonemas para una misma grafía: cas / cela; sac / tabac; taxi, exemple, Bruxelles, deuxième.


Casos de palabras homógrafas: être fier/se fier. Ils excellent/ un plat excellent. Couper les fils/ avoir des fils et des filles. Etre content/ils content une histoire. Homónimos: Nous avions/les avions

b) Ortografía de los préstamos lingüísticos. Las palabras extranjeras siguen las reglas de ortografía del francés (formación del plural y reglas de acentuación): ciao/ tchao, des matches/ des matchs, les máxima/ les maximums, un revolver/un révolver, un empresario/ un imprésario

c) Uso de los caracteres en sus diversas formas (mayúsculas, minúsculas, cursiva, etc).
Uso de las mayúsculas en casos particulares como las alegorías poéticas: ”entends la douce Nuit qui marche”, para distinguir acepciones específicas de una palabra: La Résistance,La Fronde, La Révolution française, por metonimia Le Quai/Le Quai d’Orsay/ le ministère des Affaires étrangères.
Uso de las cursivas para títulos de obras artísticas, nombres de periódico (ej. Le Monde), para resaltar una palabra o una parte del texto, para símbolos matemáticos.

Uso de abreviaciones, símbolos y siglas: Mlle, av. J.-C., ex., ha, nº, N.B. XIXe, ZEP, SNCF.

d) Valores discursivos de los signos tipográficos y ortográficos (acento, apóstrofo, diéresis, guión, etc.). Uso de los acentos agudo, grave y circunflejo, de la diéresis, de la cedilla. Uso del acento grave en vez del acento agudo en algunas palabras y en los tiempos del futuro y del condicional de los verbos como céder: événement/ évènement, je céderai/ je cèderai. Uso del acento circunflejo en las vocales “i, e, u”.

Uso del apóstrofo para la transcripción de pronunciaciones coloquiales: T’es fatigué.

Uso del guión y casos específicos en las palabras compuestas. Ejemplos de “soudure” en las palabras compuestas con contr(e)-, ent(e)-, extra, infra-, intra-,ultra-, hydro-, socio-, auto-: Entretemps, extraterrestre, autoallumage.

e) Valores discursivos de los signos de puntuación.

f) Conocimiento de la implicación de los signos de puntuación para el ritmo y la entonación.


Contenidos fonéticos

Las competencias fonético-fonológicas que deben desarrollarse para este nivel son las siguientes:

a) Variantes de sonidos y fonemas vocálicos y sus combinaciones (diptongos, triptongos)

b) Variantes de sonidos y fonemas consonánticos y sus agrupaciones.

Agrupación de fonemas consonánticos debido a la supresión del fonema vocálico /B/. (Ver en apartado siguiente el proceso de enmudecimiento del fonema /B/. ej. Les quatre pattes pronunciado [le katrB pat]).

Pronunciación de consonantes geminadas. Consonantes largas pronunciadas en dos sílabas. ej. syllabe
pronunciado [sil·lab]; Elle a dit [Dladi] ~ Elle l’a dit [Dl.ladi].

c) Variantes de procesos fonológicos (ensordecimiento, sonorización, asimilación, elisión, palatalización, nasalización, epéntesis, alternancia vocálica, etc.).
Enmudecimiento selectivo del fonema /B/ para evitar agrupaciones consonánticas excesivas. ej. Je trouve
pronunciado [Ftrou :v] o je trouve pronunciado [FBtru:v].

  • Elisión: pronunciación coloquial. ej. T’as pas l’temps.
  • Ausencia de elisión ante /h/ aspirada. Ej. La honte; y de palabras de origen extranjero. ej. Le hold-up. Influencia de los diferentes niveles de lengua en la lengua oral. Contracciones de la lengua oral. ej. Je ne sais pas pronunciado [GDpA].
  • Epéntesis. Ej. Que l’on/ Où l’on.
    Pronunciación de préstamos lingüísticos que conservan su pronunciación original, ej. hamburger [‘ãbuYgZY; ‘ãbZYgZY] o adaptados al sistema francés ej. cocktail [kCktDl]
  • Enlace y Liaison. Obligatoria. Prohibida. Facultativa. Pronunciación anómala o diferente (prefijo en- o em-, ej. enivrer [ãnivYe; enivYe] fonema /t/+/i/, consonantes finales no pronunciadas, consonantes finales pronunciadas.
  • Diferentes pronunciaciones del fonema /x/: taxi, exemple, Bruxelles, deuxième.


d) Acento fónico/tonal de los elementos léxicos aislados.

Acentuación enfática en la primera sílaba o en la sílaba que se quiere enfatizar, o en todas las sílabas de una palabra. Ej. c’est magnifique! / C’est un a bru ti.

e) Acento y atonicidad: patrones tonales en el sintagma.

Tonalidad baja en los incisos. Ej. Il faut que tu saches –mais que ça reste entre nous- que peu avant…

f) Cambios de acento y atonicidad en la oración con implicaciones sintácticas y comunicativas.

g) Sensibilización a las variedades regionales y francófonas.

h) Ritmo y entonación adecuados en cualquier situación de comunicación.

Conoce
nuestros cursos

Consigue tu título de APTIS en un tiempo record

B1, B2, C1

Inglés, francés, italiano

Diferenciación

248 Alumnos

Acceso 24H a todo el material

8 Profesores

Acceso a exámenes de convocatorias anteriores y material propio

95% de Alumnos aprobados

Aprobar un título de un intensivo de 2 meses.
Exámenes incluidos.

Logo Educa Academy

Ayudamos

a nuestros Alumnos

¿Te interesa este curso?

Déjanos tus datos y te llamamos.